Fresh Japanese signs, ripe for the SRSing. Go!
(As always, the English is just approximate)
—
Hey Signs, whatchyou got to say about my dog?
犬を連れて境内に立入る事禁じます。大本山相国寺。
いぬ を つれて けいだい に たちいる こと きんじます。 だいほんざんしょうこくじ。
Note: 大本山相国寺 is the name of the temple. The rest of the sign says, pretty much what you’d guess it would: You can’t bring your dog into the grounds.
—–
And what of men who have spectacular hair? What do they have to say?
路線図を見てるキミ!
ろせんず を みてる キミ!
You (there), looking at the train line map!
乗換以外にも、心配すべきことがあるんじゃないか?
のりかえ いがい にも、しんぱい すべき こと が あるんじゃないか?
Aren’t there some things other than (just) train transfers that you should be worried about?
電車 飛行機 クルマ 徒歩
でんしゃ ひこうき クルマ とほ
Train , Plane, Car, By foot
ケータイ総合ナビゲーション。
けーたい そうごう ナビゲーション
Comprehensive cell-phone navigation (system)
——
And, sadly, a sign with Japanese that lacks the charm of its English:
嵯峨野 観光 鉄道
さがの かんこう てつどう
—-
That last one just reads, roughly, “Sagano Sight-seeing Rail”
Apologies if that isn’t romantic enough for you. But that’s all the love I have to give.
—
Worry not, the new years will bring some fresh signs and projects. Til then, we’ll stay irregular as your grandpa. (Might we suggest plopping the feed into Google Reader?)